Passado simples (simple past) versus presente perfeito (present perfect): entenda a diferença de uma vez!

A confusão

Um dos, senão o maior pesadelo dos estudantes da língua inglesa é, sem a menor sombra de dúvida, compreender e utilizar corretamente os tempos verbais presente perfeito e passado simples, os quais, embora possam aparentemente ser usados com o propósito de descrever ações no passado, acabam por confundir uma boa parte dos alunos.

Essa confusão toda se dá pelo fato de o tempo verbal presente perfeito não possuir um correspondente na língua portuguesa, o que leva a interpretações e traduções arbitrárias e geralmente errôneas do significado do contexto no qual uma determinada frase está escrita ou fala é expressa. Para sanar as dúvidas de vez, nesta postagem vamos analisar tudo: desde a estrutura desses tempos verbais até quando utilizá-los.

Estrutura dos tempos verbais presente perfeito e passado simples

TIPO DE SENTENÇA

PASSADO SIMPLES

PRESENTE PERFEITO

SENTENÇA AFIRMATIVA

Sujeito + verbo no passado simples

Sujeito + have/has + verbo no passado particípio

SENTENÇA NEGATIVA

Sujeito + did not (didn’t) + verbo no modo infinitivo

Sujeito + have not (haven’t) / has not (hasn’t) + verbo no passado particípio

SENTENÇA INTERROGATIVA

Did + sujeito + verbo no modo infinitivo

Have/has + sujeito + verbo no passado particípio

Situações nas quais utilizar o presente perfeito e o passado simples corretamente

1º Caso

Vamos analisar as seguintes frases:

I saw Michael last week (Eu vi Michael semana passada)

I have seen Michael (Eu vi Michael)

99,9% dos estudantes que lerem as frases acima concordarão totalmente com a tradução em português da primeira, mas não com a da segunda. Isso se deve ao fato de realizarem a tradução literal do verbo auxiliar have (ter) e do verbo see (ver) conjugado no passado particípio seen (visto), o que leva a “Eu tenho visto Michael”. Em certas circunstâncias na língua inglesa, uma tradução literal para a língua portuguesa nem sempre funciona.

Quando, em uma frase, especificamos com precisão um momento específico no passado no qual uma determinada ação ocorreu, utilizamos o passado simples. Já quando não temos um momento específico no passado e queremos dar ênfase no acontecimento em questão então utilizamos o presente perfeito.

Nos exemplos supracitados, a primeira fase diz exatamente quando o sujeito viu Michael (semana passada). Na segunda frase, não sabemos quando a ação ocorreu. Apenas sabemos que ela ocorreu.

2º Caso

Agora vamos analisar as seguintes sentenças:

I lived in Brazil for 10 years (Eu morei no Brasil por 10 anos)

I have lived in Brazil for 10 years (Eu moro no Brasil há 10 anos)

Novamente, a maioria dos estudantes concordarão com a tradução da primeira frase para a língua portuguesa, mas provavelmente vão estranhar a tradução da segunda. E novamente aqui temos uma exceção.

Quando se utilizam expressões como for + quantidade de tempo com o passado simples, deseja-se expressar em português que tal ação ocorreu por um determinado período, mas não ocorre mais no presente. Em contrapartida, quando se utiliza tais expressões com o presente perfeito, deseja-se indicar que a ação começou há um certo período atrás e ainda ocorre no presente.

Nos exemplos acima, a primeira frase claramente expressa que o sujeito morou no Brasil por 10 anos, mas não mora mais atualmente. Já a segunda frase claramente expressa que o sujeito chegou no Brasil há 10 anos atrás e ainda mora no país.

Em resumo, estes são os dois casos específicos a respeito do uso dos tempos verbais presente perfeito e passado simples. Nós do blog HM EnglishTech esperamos que tenhamos contribuído para com você, estudante da língua inglesa, que até então possuía pesadelos com a diferença entre estes dois tempos verbais. Fique ligado para mais dicas de inglês e sua relação com o mundo tecnológico e bons estudos!


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Algumas diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico

Top 5 dicas para não deixar seu inglês morrer

As expressões idiomáticas na língua inglesa