Postagens

Mostrando postagens de junho, 2021

Mais algumas diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico

Imagem
  Você já deve saber que, assim como a língua portuguesa em países lusófonos, a língua inglesa também possui suas diversas variações de fala e escrita de termos e expressões ao redor do mundo. Em uma postagem anterior deste blog ( clique aqui para acessá-la ), falamos a respeito de algumas diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico no que diz respeito às diversas variações de como uma palavra ou expressão é escrita em ambas as versões da língua. Como a primeira postagem sobre este assunto teve inúmeros acessos e compartilhamentos e, a fim de contribuir ainda mais com seu conhecimento enquanto estudante da língua inglesa, a equipe do blog HM EnglishTech decidiu escrever mais esta postagem para pontuar mais algumas diferenças entre a versão americana e britânica da língua inglesa. Confira abaixo mais algumas palavras e/ou expressões no inglês americano, como escrevemos tal palavra/expressão no inglês britânico e sua tradução para a língua portuguesa. 1º Caso: algumas palavr

As expressões idiomáticas na língua inglesa

Imagem
Você já deve ter escutado inúmeras expressões na língua portuguesa, tais como "Mais vale um pássaro na mão do que dois voando", "Cavalo dado não se olha os dentes", "Cão que ladra não morde" e muitas outras. Acontece que estas expressões são chamadas de expressões idiomáticas, as quais são compostas por  um conjunto de duas ou mais palavras que se caracterizam por não possuírem um significado mediante o  sentido literal  dos termos que as constituem. Assim, sua tradução literal não faz sentido em uma outra língua de estrutura análoga, justamente por ter um significado não dedutível dos significados dos elementos que a constituem. Nesta postagem iremos mostrar algumas expressões idiomáticas da língua inglesa e como elas devem ser interpretadas na língua portuguesa, haja vista que sua tradução literal, isto é, a tradução termo a termo, muito provavelmente não fará sentido algum a nós, cidadãos de um país lusófono. A seguir apresentamos 10 expressões idiomáti